| Sitemap | Low Graphics Version |
![]() | ||
Gaelic Place-names Gazetteer launched yesterdayby jake - 08:26 on 20 August 2010 Yesterday at the Highland Council we launched the Gazetteer for Gaelic Place-names which makes much of our work available to the public in database form for the first time. This is the culmination of many years work, but only represents the start of what we intend to do. Please click the Database link to the left to have a look, and don't hesitate to leave a comment telling us what you think.Comment by at 14:47 on 20 August 2010. Deagh naidheachd!Comment by at 12:35 on 30 August 2010. You list a number of names of Gaelic origin as "no separate form". Dalbeattie is a Gaelic derived name for example. The old name of Bearsden is Kilpatrick, which is surely easy to translate.Comment by at 12:37 on 30 August 2010. Barrhead - first element is Gaelic (or maybe ultimately Brythonic), but is used in many south western placenames. "Pearraig" is also preferable to "Partaig" - it was the name used by Gaels in the south west Highlands (see Michael Newton's book on the area) rather than just a respelling of the English.Comment by at 12:40 on 30 August 2010. In the Wick street names, you do not translate Sinclair (Mac na Ceardaich). Surely the Gaelic for Broadhaven is easy to do. Haven would be "Cala" or some related word.Comment by at 12:41 on 30 August 2010. Tweed - Tuaidh, not "Tweed", fairly well attested.Comment by at 16:50 on 30 August 2010. Gu math thèid leibh ach:Shouldn't this project be called "Ainmeannan Àite Alba"? Cò às a tha na h- a' tighinn?! Neil Mcrae Add your comment |
RSS Feed | |
|
Accessibility | Site Design: Plexus Media | Copyright © 2006 | ||